archive previous posts
|
|
March 03, 2007 یک گفتوگو: ناصر حریری با نجف دریابندری
٭
........................................................................................ناصر حریری، نجف دریابندری ناشر: نشر کارنامه ۲۱۹ صفحه، ۱۰۰۰ تومان [چاپ اول، ۱۳۷۶] در واقع من از نجف دریابندری چیز زیادی نمیدونستم. شاید خیلی از شما هم چیزی ندونید. تنها چیزی که ازش میدونیم، کلهگندهبودن بیشازحدش در زمینهی ترجمهست. بعد از خوندنِ این کتاب، خیلی بیشتر شناختمش و ارادت خاصی بهش پیدا کردم. جدی میگم. این کتاب، گفتگوی کسیه به اسم ناصر حریری با نجف دریابندری. ناصر حریری معمولاً سؤال میکنه و نجف دریابندری جواب میده. البته طبق معمول اینطور گفتگوها، بعضی وقتها هم برعکسش پیش میاد. گفتگوی اینها مرز مشخصی نداشته، اما انگار بعد از پیادهشدنش، یه مرزهایی براش کشیدن که بشه یهجوری فهرست براش تهیه کرد. عنوانهای فهرستْ اینهان: تعریف ترجمه هنر یا فن؟ راز دنکیشوت درسهای ترجمه مرتضی کیوان بازگشت به داستان ترجمههای مکرر نام نسترن نقد ترجمه زبان ترجمهی آثار کهن انجمن ترجمه ذبیحالله منصوری ویرایش فعالیت شعری شعر و نثر نیما یوشیج بوف کور رمان و رمانس هنر نائیف حسن و تناسب صورت و معنی کیچ *** نجف دریابندری همونطور که آقبهمن گفته، خیلی رکه. هیچ ابایی نداره که بخواد نظر واقعی خودش رو در مورد چیزهایی بگه که مردم تبدیلشون کردن به بت و هالهی تقدس دورشون کشیدن. و البته به صورت بسیار جالبی، خیلی از حرفایی که میزنه، دقیقاً چیزاییه که منم بهشون فکر میکنم. این رو هم جدی میگم... خلاصه اینکه نجف دریابندری آدم بهشدت باحالیه. همین رو میتونم بگم فقط. کتاب رو به همهی کسایی که به ادبیات علاقه دارن، توصیه میکنم. فقط تعجب میکنم که چطور من تونستم نسخهای از چاپ اول این کتاب رو بخرم؛ فقط یک بار چاپ شده واقعاً؟ ضمناً، کیفیت چاپ کتاب و جنس کاغذ و این حرفهاش، طوریه که بههیچعنوان باورتون نخواهد شد این کتاب ۹ سال پیش چاپ شده... کارنامه بینظیر کار میکنه. *** [۱۲ اسفند ۱۳۸۵، ۲۳:۳۵] Labels: ناصر حریری, نجف دریابندری 11:46 PM |