٭
نویسنده: آریل دورفمن (Dorfman, Ariel)
مترجم: عبدالله کوثری
ناشر: انتشارات آگاه
۱۸۲ صفحه، ۱۱۰۰ تومان
[چاپ اول، ۱۳۸۰]
یکنفسخوندنِ این کتاب هیچکاری نداره. اما معنیش این نیست که داستانش سادهست. اتفاقاً پیچیدگیهای زیادی داره. با این حال ساده به نظر میاد و باید چندبار خوندش تا به همهی نکاتش پی برد.
***
بیشتر داستان بر اساس یک گفتگوی عجیب تلفنی عجیب پیش میره. یک فصل نسبتاً بلندْ گفتگو؛ و یک فصل دو-سهصفحهای که درست معلوم نیست از زبان چه کسی روایت میشه. گفتگوها که فوقالعاده نفسگیره. اونیکی فصلها هم نثر خیلی خوبی دارن. شاید چیزی نزدیک به همون ترجمهای که کوثری از بعضی قسمتهای گفتگو در کاتدرال انجام داده؛ وقتی راوی شخصیتها رو مخاطب قرار میده. درخشانترین فصلِ اینشکلیش هم فصل آخره.
***
ترجمهی کتاب هم طبق معمول عالیه. در کل کتاب بینظیریه و البته نه چندان معروف.
***
[۲۲ بهمن ۱۳۸۶، ۰۰:۳۰]
Labels: آریل دورفمن, عبدالله کوثری
1:44 AM