October 12, 2007


پیرمردی که داستان‌های عاشقانه می‌خواند
 
٭
نویسنده: لوئیس سپولودا (Sepulveda, Luis)
مترجم: محمد شهبا
ناشر:‌ انتشارات هرمس
۱۰۴ صفحه، ۸۰۰ تومان
[چاپ اول، ۱۳۸۳]

امریکای لاتین از دل این کتاب می‌باره. یک داستان نسبتاً ساده در محیط جنگل، با توصیف‌های عالی و فضاسازی خیلی خوب. به راحتی می‌تونید توی یک نشست بخونیدش. من بسیار از خوندنش لذت بردم؛ و البته نمی‌دونم چرا چندان معروف نیست. داستانش خیلی حالت حفاظت از محیط زیست داره و مدام از سفیدپوست‌هایی شکایت می‌کنه که به جنگل‌های دست‌نخورده دست‌درازی می‌کنند.
ترجمه‌ش یه‌مقدار ناشیانه‌ست و به نظر میاد ویرایش شده. ولی باز هم خیلی جاهاش اشکال‌های خنده‌دار داره. کلاً هم متنش یک‌دست نیست. با این حال قابل تحمله.
***
شووارها درست می‌گویند: "اگر ردِ‌پای پلنگ را آسان بیابی و فکر کنی که به چنگش آورده‌ای، بدان که پشتِ‌سرت است و به گردنت چشم دوخته."
[صفحه‌ی ۹۲]
***
[۲۰ مهر ۱۳۸۶، ۲۰:۰۵]

Labels: ,



                                                                                                    
........................................................................................