October 25, 2005


خنده در تاریکی
 
٭
نویسنده: ولادیمیر ولادیمیرویچ ناباکوف (Nabakov, Vladimir Vladimirovich)
مترجم: امید نیک‌فرجام
ناشر: انتشارات مروارید
۲۴۷ صفحه، ۲۳۰۰ تومان

"روزی روزگاری در شهر برلین آلمان مردی زندگی میکرد به نام آلبینوس. او متمول و محترم و خوشبخت بود؛ یک روز همسرش را به خاطر دختری جوان ترک کرد؛ عشق ورزید؛ موردِ بی‌مهری قرار گرفت؛ و زندگی‌اش در بدبختی و فلاکت به پایان رسید.
این کل داستان است و اگر در نقل آن لذت و منفعت مادی نبود، همین‌جا رهایش میکردیم؛ گرچه چکیده‌ی زندگی انسان را میتوان بر سنگ قبری پوشیده از خزه جا داد، نقل جزئیات همواره لطفی دیگر دارد."
اولین جملات کتاب.
***
خب واقعا کل داستان همینه!!!
***
سه تا از ترجمه‌های امید نیک‌فرجام رو پشت سر هم خوندم! البته میشه گفت اتفاقی بوده!
به هر حال که مترجم خوبی به نظر میاد.
***
خوندنِ این، از"زندگی واقعی سباستین نایت" راحت‌تر بود.
***
خیلی جاها، آدم وقتی جمله‌ها رو میخونه، همزمان تصویرشون رو میبینه. و کاملا یادش میره که الان چشم‌هاش دارن چند تا خطِ سیاه رو میبینن.
یعنی تصویرسازی و خوندن، همزمان هستن! خب البته میدونم که از لحاظ منطقی و فیزیولوژی بدن و این‌ها، این حرفم ایراد داره، ولی خب اینجوریه دیگه!
***
+ زندگی واقعی سباستین نایت
***
[۳ آبان ۱۳۸۴، ۷:۲۵]

Labels: ,



                                                                                                    
........................................................................................