٭
نویسنده: جان آپدایک (Updike, John)
مترجم: سهیل سمی
ناشر: انتشارات ققنوس
۳۹۷ صفحه، ۵۸۰۰ تومان
[چاپ اول، ۱۳۸۷]
خیلی بالا و پایین داشت. تا صفحهی بیست میگفتم چه خوب که تونستم این کتاب رو پیدا کنم (چون کمیاب شده). یهکم که وارد داستان شدم، گفتم کاش اصلاً نمیخریدمش. توصیفهای کشدار و خستهکنندهش خیلی اذیت میکرد. توی یکسوم آخر کتاب خیلی خوشم اومده بود ازش، اما گفتم از اونهاییه که لازم نیست بخریش. اما آخر کتاب دوباره از خریدنش خوشحال بودم.
ترجمهش اصلاً خوب نیست. چیزی که از داستانهای امریکایی معاصر توی ذهن ماست، باعث میشه توقعمون از جملههایی که میخونیم بالا بره. اونوقت خوندن جملهای مثل «تخت چمن فرحبخش به بنفشه نشسته» خیلی خندهداره. ترجمهش یه بازبینی اساسی نیاز داره. اشتباههای املایی و تایپی کتاب هم خیلی زیاده و خلاصه وسواس زیادی براش خرج نشده.
***
[۱۸ دی ۱۳۸۸، ۴۰:۱۵]
Labels: جان آپدایک, سهیل سمی
3:28 PM